Содержание.
Письменность появилась из-за необходимости фиксации юридических сделок.
Договор – это символ современного международного права.
Договор Рамзес II находится в холе Генеральной ассамблеи ООН.
Из-за текстов международных договоров (договор варяг с греками) мы знаем о истории возникновении Русского государства.
Фрагмент лекции Романа Григорьевича Мельниченко «История международного права, посвящённый герменевтическому анализу исторического документа, международного договора между Древним Египтом и Хатти. Герменевтическому анализу подвергнута иероглифическая копия договора.
Анализу подвергнуты четыре фрагмента договора.
Превосходный договор мира и братства, дающий мир… вплоть до вековечности.
Что касается будущего вплоть до вековечности, что касается образа бытия как великого властителя Египта, так и правителя хеттов, то не даст бог, чтобы случилась вражда между ними, что сделано в виде договора.
Смотри, я, правитель хеттов, вместе с Рамсесом-Мериамоном, великим властителем Египта, (пребываю) в мире добром и в братстве добром. Да будут дети детей правителя хеттов в братстве и мире с детьми детей Рамсеса-Мериамона, великого властителя Египта, причем они будут в нашем состоянии братства и нашем состоянии мира. Да будет Египет вместе со страной хеттов в мире и братстве, как мы, вековечно. И не случится вражды между ними вековечно. И не нападет правитель хеттов на землю Египетскую вековечно, чтобы захватить что-нибудь в ней. И не нападет Усермаатра-Сетепенра, великий властитель Египта, на [страну хеттов, чтобы захватить что-нибудь] в ней, вековечно.
Что касается засвидетельствованного договора, бывшего во время Сеперера (Супилулиумы), царя хеттов, и равным образом засвидетельствованного договора, бывшего во время Меченра (Муваталлу), правителя хеттов, моего отца, то я следую ему. Смотри, Рамсес-Мериамон, великий властитель Египта, следует ему… вместе с нами одновременно, начиная с сего дня мы следуем ему. Мы будем поступать в соответствии с этим засвидетельствованным образом действия.
Если выступит другой враг против земель Усермаатра-Сетепенра, великого властителя Египта, и он пошлет (сообщение) правителю хеттов, говоря: ‘Иди со мной в помощь против него!’, то придет правитель хеттов, и правитель хеттов повергнет его врага.
…Если знатные люди убегут из Египта в страну правителя хеттов либо какого-нибудь селения… земель Рамсеса-Мериамона, великого властителя Египта, и они придут к правителю хеттов, то не должен правитель хеттов их брать. Должен правитель хеттов повелеть, чтобы их доставили Усермаатра-Сетепенра, великому властителю Египта, их владыке.
Содержание первых международных договоров Руси.
Первый договор 860г — договор «мира и любви»
Второй договор 907г.
В преамбуле указаны лица, его подписавшие: Карл, Фарлоф, Вельмуд, Рулав и Стемид.
на ключъ — на откуп.
царь же Леонъ со Олек-сандромъ миръ сотвориста со Олгом, имшеся по дань — устанавливается дань.
Да прихо-дячи Русь слюбное емлют, елико хотячи — посол содержиться за счёт принимающей стороны.
А иже придутъ гости да емлют месячину на 6 месяць, хлебъ, вино, мясо, и рыбы, и овощь — международное экономическое право.
мовь, елико хотят — ходить в баню без ограничений.
И да входят в град одними вороты со царевымъ мужемъ, без оружьа, мужь 50″ — о правилах поведения русских за границей.
Тренинги по теме
Интерпретация договоров Варяг с Греками (БкЮ-203)
Тренинг состоялся 4 октября 2013г. Город Волгоград.
Модератор — Мельниченко Роман Григорьевич. Участники — студенты группы БкЮ-203.
Содержание тренинга.
Интерпретация — это в контексте юриспруденции означает толкование.
Для интерпретации предложен фрагмент текста из Повести вверенных лет.
Фрагмент описывает преддоговорную стадию подписание «Договора Варяг с Греками».
Нахождение «тёмных мест».
Интерпретация договоров Варяг с Греками (БкЮ-203)
Интерпретация фрагмента Повести временных лет (БкЮ-202).
Тренинг состоялся 4 октября 2013г. Город Волгоград.
Модератор — Мельниченко Роман Григорьевич. Участники — студенты группы БкЮ-202.
Содержание тренинга.
Интерпретация — это в контексте юриспруденции означает толкование.
Для интерпретации предложен фрагмент текста из Повести вверенных лет. Фрагмент описывает преддоговорную стадию подписание «Договора Варяг с Греками». Нахождение «тёмных мест».